|
|
Apple iPad vedle vlastního obchodu s elektronickými knihami podporuje také uživatelské nahrávání ebooků. Připravil jsem návod, jak postupovat, aby knihy v přístroji byly správně česky a v podobě, jakou chcete.
Jak vlastní knihy nahrát, doufám všichni majitelé iPadu ví. Stačí je ve formátu EPUB přetáhnout do složky Book a provést synchronizaci. Pokud složku Books v iTunes nevidíte, napřed si z AppStoru do iPadu nainstalujte aplikaci iBooks, v obchodě stáhněte nějakou knihu zdarma a proveďte synchronizaci. Potom se už složka objeví.

Položka Books v iTunes
Dokud Apple nenabídne obchod s knihami v češtině, což se v dohledné době na sto procent nestane, nebo pokud přímo pro iPad nezačne nabízet knihy někdo jiný, nevyhneme se různým převodům formátů. Naštěstí to po prvním nastavení příslušené aplikace bude znamenat jen stisknutí jednoho tlačítka.
Touto aplikací je Calibre – elektronická knihovna, správce ebooků a konvertor v jednom. Tento program musí mít každý, kdo to s ebooky myslí vážně. Nebo ho aspoň musí zkusit a případně se cíleně rozhodnout, že tohle není nic pro něj. Calibre si můžete stáhnout zdarma na webu calibre-ebook.com.
Oživeno: Calibre je k dispozici také pro počítače Apple a ověřil jsem, že návod, který jsem původně psal pro windowsovou verzi, je plně funkční i v Mac OS. Dokonce je kompatibilní i knihovna Calibre - dá se přenášet mezi PC a Macem.
Do Calibre napřed knihu načtěte ve zdrojovém souboru. Upravte název, autora a další informace. Případně vyzkoušejte napřed zadat kód ISBN a vytáhnout tato a další data z internetové databáze. Políčka se potom vyplní sama. Podobně lze získat i obrázek obálky, ale pochopitelně budete úspěšnější u anglicky psaných knih. Obrázek obálky se mimochodem u iPadu velmi hodí, protože jen s ním se Library stane skutečnou knihovnou.
Soubory s elektronickými knihami seženete v různých formátech. Podle toho se částečně liší postup konverze, základ je ale stejný. V Calibre jen řeknete, co se má udělat se zdrojem, co s výstupem. Můžete to dělat u každé knihy zvlášť, ale doporučuji využít nastavení (Preferences), kde standardní parametry zadáte do jednotlivých panelů odpovídajících typům souborů. Potom bude převod skutečně jen otázkou kliknutí.
Když už jste v nastavení, tak rovnou vyberte, že Preferred output format je EPUB.
V tomto formátu do Calibre importuji většinu knih. I když jsou třeba původně v nějakém jiném tvaru, v prvním kroku si je převedu na TXT. Tento formát totiž mohu přímo v počítači snadno zkontrolovat, hromadným nahrazováním potom například odmazat nadbytečné spojovníky a jiné zvláštní znaky. Jistě, převodem do TXT ztratím formátování, ale bez něj se u beletrie, kterou čtu nejčastěji, obejdu.
V Calibre tedy máme nahranou knihu ve formátu TXT a doplněné všechny údaje. Tlačítkem Convert E-books otvíráme převodní dialog. Díky nastavení mám už všechny parametry vyplněné, ale abyste věděli, jednotlivě je projdu.
1. V konverzním okně jen tak zkontrolujte, zda je v levém horním rohu TXT a v pravém horním rohu EPUB. Jinými slovy to je vstupní a výstupní formát. První bere podle typu souboru, druhý podle toho, co je nastaveno jako preferovaný formát.
2. Dialog Metadata: Pokud jste všechny údaje vyplnili přímo ke knize, není třeba nic zadávat. Jinak můžete vepsat název, autora atd.
![]()
První strana převodního dialogu, běžte rovnou dál
3. Dialog Look & Feel: tohle je už hodně důležité.
![]()
Toto nastavení je ze všeho nejdůležitější
4. Page Setup: Nevím přesně, zda je to k něčemu dobré, ale u Output profil vybírám iPad, u Input profile položku Default Input Profile. Všechny okraje mám na nule.
![]()
Přiznám se, že nevím přesně, jaký vliv má toto nastavení
5. Structure Detection, Table of Contents: Když si chcete s knihou hrát, aby se v ní automaticky vytvořily kapitoly a záložky, zde máte možnost. Já tyto volby přecházím bez povšimnutí.
6. TXT Input: Zatrhávám pouze Treat each line as a paragraph. Jinak by se všechny odstavce slily do jednoho.
7. EPUB Output: nechávám v původním stavu, všechna zatržítka prázdná.
Nyní stačí stisknout OK a kniha se během chvilky převede do formátu EPUB. Soubor se fyzicky ukáže ve složce, kde má Calibre databázi. Nemusíte je ale hledat, protože aplikace od svých posledních verzí dokáže nahrát knihy přímo do iPadu. Stiskněte tedy tlačítko Send to device. Před tím jen zkontrolujte, zda se vpravo vedle ikony srdce ukazuje nápis „Connected iDevice“. Nahrávání sice probíhá prostřednictvím iTunes, ušetříte si ale přetahování souborů do složky.

Calibre detekoval připojený iPad
Osobně s formátem PDB pracuji jednoduše. Soubor otevřu v editoru PSPad a uložím ho jako TXT. Potom postupuji podle již zveřejněného návodu.
Můžete ale vyjít přímo z PDB. Nastavení všech záložek převodníku zůstane úplně stejné, místo TXT Input ale v nabídce uvidíte položku PDB Input. V ní opět nezapomeňte zaškrtnout Treat each line as a paragraph.
Knihy se dají najít také ve formátu pro Microsoft Word. Calibre si s ním nějak poradí, ale v těchto případech vždy volím cestu nejmenšího odporu: Ctrl + C, Ctrl + V a Go to „Základ je v TXT“. Všechno z Wordu zkopíruji do textového dokumentu. Sice tím odstraním přátelské formátování (kurzíva v textu apod.), ale zároveň se cíleně zbavím toho nepřátelského (okraje, velikosti písma).
Český web Palmknihy.cz nabízí tituly mimo jiné i přímo ve formátu EPUB. Stačilo by tedy vzít soubor, přetáhnout do iTunes a provést synchronizaci. Potom to ale dopadne tak jako na následujících obrázcích. Na titulní straně knihovny navíc neuvidíte obálku, ale jen malé logo Palmknihy.cz. Velikost písma by se sice dala upravit v iPadu, potom ale budete muset velikost vracet zpět u normálních knih. Ne, takový EPUB volá po protažení přes Calibre.
![]()
EPUB z Palmknihy.cz po nahrání do iPadu. Tohle není úplně ono…
Napřed tedy trochu upravím metadata, abych měl ve své sbírce ebooků pořádek. Potom už nastoupí konverze podle obvyklých parametrů, jen z EPUB do EPUB, a přenos do iPadu.
![]()
Počeštím jméno Čapka, přidám nějaký obrázek, z Wikipedie zkopíruji základní informace
![]()
Nebo se podívejte, jak Calibre informace včetně obálky vyplnil sám z čísla ISBN; z prvního, které jsem našel pomocí Googlu
Velikost písma je už v iPadu taková, jakou chci mít. Vidím ale, že stále zůstaly příliš úzké sloupce textu. Vadí mi to hlavně při dvoustránkovém zobrazení, u jedné stránky to je naopak v této zúžené podobě příjemné. Já ale čtu naležato, a tady mi Calibre nijak nepomůže.
![]()
Čapek se v iPadu pěkně ukazuje na prvních stránkách
![]()
Ale levý a pravý okraj je příliš velký • Při čtení nastojato by to šlo
Problém bych vyřešil tak, že si z Palmknihy.cz místo EPUB stáhnu formát PalmDoc, což je obyčejné PDB. Ale i s EPUB si poradíme.
K soubor EPUB na disku počítače přidejte příponu ZIP, protože EPUB není nic jiného než několik zazipovaných dokumentů. V archivu najděte soubor stylesheet1.css a všechny řádky, kde je u parametrů margin-left a margin-right něco jiného než nula, upravte na 0em. Nejdůležitější bude zřejmě styl .calibre3, který se používá pro hlavní text.
![]()
Výsledek po úpravě ve zdrojovém kódu – okraje jsou už správné
Může se zdát, že postup je velmi složitý, všechno ale stačí nastavit pouze jednou. Pro veškeré další konverze už stačí klepnout na tlačítko. Nemusíte to ani dělat jednotlivě, Calibre dokáže převést a poslat do iPadu i více vybraných knih najednou.
Dosáhli jsme cíle. V iPadu je kniha v českém jazyce a s formátováním, jaké máme rádi.
Tak na okraj, pokud máte jako základní OS MAC OS X, tak je možná lepší než Calibre použít Stanzu. Calibre mě až tak moc nenadchl, dokonce i nějaké pády, Stanza je korektní. Na Win to ale může být opačně (nebyl by to první podobný případ).
Jinak ale článek pěkný, chválím.
Diky za tipy v clanku i vyse v komentari… a karma za Karla Capka ![]()
Jestli se nepletu, iBooks by mely v blizke budoucnosti podporovat i PDF. Takze ani Calibre, ani Stanza nebude potreba…
A je jiný zdroj knížek než gutenberg.cz?
Je správné všechny knihy převádět do txt? Pokud vím tak txt ruší formátování(např. kurzívu)a u některých knih by to mohl být problém.
1. Mac nemám, ale zaslechl jsem, že Stanza dělá úzké sloupce. To by se dalo upravit editací stylesheetu v EPUB, ale je to otrava.
3. Ano, včera to Jobs ohlásil. Je ale otázkou, jestli to bude lepší než dnes asi nejvybavenější PDF čtečka pro iPad GoodReader. Vzhledem k tomu, že iBook nepodporuje složky a souborové operace, natož posílání PDF přes Wi-Fi, moc si od této nové funkčnosti neslibuji.
4. Spíš jsou všechny ostatní než Gutenberg. Pokud jde o díla public domain, tak v ČR je asi největší Palmknihy.cz. Jinak zkuste třeba ebookforum.cz.
5. Ano, však uvádím, že jsem smířen se ztrátou formátování. Na druhou stranu formátování neznamená jen kurzívu. Pro převod knih do iPadu není dobré, když se zachová třeba velikost písma, okraje, hlavičky/patičky původního dokumentu. Tohle všechno převodem do TXT odstraním a se ztrátou formátování na úrovni znaků se smířím.
Sloupce u Stanzy jdou nastavit, ale obecně to ani není třeba - pokud vezmu PDB, otevřu ve Stanze a dám Save as ePub, tak je v iPadu vše OK - font sedí, čeština korektní. Mimochodem asi 3 dny už je od Stanzy i reader na iPad, ale to jsem neměl zatím potřebu zkoušet, Apple iBook reader mi vyhovuje.
Calibre je určitě lepší ve formátu, ale docela jsem se vztekal nad kódováním češtiny. Ale opakuji - vše popisuji na MACu, není neobvyklé, že na porovnání programů pro obě platformy (což je Stanza i Calibre) dopadne na každé platformě jinak…
Stanza pro iPad vůbec nevypadá špatně. Zejména z pohledu přizpůsobení knihy pro čtení je daleko před iBooks. Kromě podpory PDB navíc otevře i DJVU.
Osobně bych ocenil možnost čtení na šířku s levou a pravou stránkou vedle sebe. Toho bych se ale asi byl ochotný vzdát. Stanzu určitě podrobněji vyzkouším.
pro Mackare doporucuji neprehlednout http://code.google.com/p/sigil/ Stanza + Sigil
Calibre je na Macu zoufalost
Dobrý den,
mám dotaz ohledně převodu ebooku, který je uložen v .doc. Ve wordu je už rozdělen krásně na jednotlivé malé stránky a má zachované všechny obrázky. Někdy si s ním dal opravdu práci. Jakým způsobem to mám převést do podoby stravitelné pro Ipad? Poradili byste mi prosím postup buď v Calibre nebo Stanze? Když to udělám podle návodu zde uvedeného, všechno se rozhodí a obrázky zmizí. Děkuji za odpověď. Pokud by to chtěl někdo zkusit, napište mail a já vám soubor pošlu.
Děkuji
Mam znameho ktory by rad zverejnil obsah basni zadarmo pre vsetkych do iPad -IPhon. Kniha ma aj ISDN, len ako to spravit ? Alebo musi byt kniha len v anglistine ? Koho kontaktovat ? Dakujem za reakcie.
mail@onicom.sk PO
10. Jestli chcete přesně zachovat formátování, tak soubor přímo ve Wordu uložte do PDF. Čtěte ho potom ve Stanze, GoodReaderu nebo jiné PDF čtečce pro iPad.
Já bych to ale asi nedělal. Víc ocením možnost zvolit si ve čtečce velikost písma, okraje atd. jaké chci já a ne jaké připravil ten, kdo upravoval DOC.
11. Ať se domluví s Palmknihy.cz
Příští týden si skočím do Drážďan pro iPAD, tak to otestuju a snad ten výstup na Palmknihách bude lepší- ta kvalita výstupu ePUB pro iPAD je fakt mizerná. Na iPhone to funguje docela dobře…
13. Já jsem možná mezi tím přišel na příčinu, ale zatím jsem to neověřil. Známý, kterému jsem konvertoval jeden eBook, mi psal, že všechno bylo v pohodě, akorát měl hodně malé písmo. Z toho usuzuji, že sám mám na iPadu písmo extrémně zvětšené, a potom vidím EPUB z Palmknih takhle, jak je na obrázku. IPad bohužel nijak číselně neukazuje úroveň zvětšení písma, ale vzhledem k tomu, že v Calibre mám nějakých osm bodů, tak by to mohlo odpovídat.
Na druhou stranu bych si to ale asi stejně zkonvertoval ještě jednou. Doplnil bych si metadata, přidal obálku, abych měl pěknou knihovnu. A zrušil zarovnání na oba okraje - to u čteček, které nedokážou dělit slova, nemám rád.
Jde rozdělit pomocí Calibre velký soubor pdf na několik menších epub? Hledal jsem, nenašel, začínám. Děkuju za odpověď.
Nejsem si jistý, zda v Calibre vůbec z PDF něco vytvoříte. Zatímco EPUB je textový soubor, PDB přesně popisuje stránku, jsou to dvě různé věci.
Dobrý den, nainstaloval jsem si do HTC Hero (Android) čtečku FBReader a zatím jsem s ní spokojen. Na PC jsem si nainstaloval Calibro a různé formáty převádím do EPUB. Zjistil jsem, že pro převod z DOC a PDB je vhodné tyto dokumenty nejdříve konvertovat do RTF (dělám pomocí PSPad) a pak v Calibru zkonvertovat do EPUB. Jedině tak jsem docílil správné češtiny.
Díky za podnětný a podrobný článek !!
Ahoj všichni.
Hodil sem si do Ipodu českou knihu přes calibre ve formátu EPUB, ale hned sem narazil na problém. Místo písmen Š a Ř mi to tam píše nějaký prapodivný znaky a bohužel si nevím rady jak to vyřešit. Můžete mi pls někdo poradit jak to vyřešit nebo obejít??? diks moc
Nevím, teoreticky to vypadá fajn, ale nikdy, při použití různých vzájemných kombinacích různých typů kódování češtiny, fakt nikdy, nevyšlo písmeno ž. Buď bylo jen z nebo vynechané. Připouštím, dost vážně, že jsem mohl udělat chybu, ale při použítí Apple vs iPad, no way. V woknech jsem to nezkoušel, ale podle mě calibre ž nezná.
A to nemluvím o tvrdých koncích na koncích řádků. To je samostatná kapitola, mající jen ruční řešení. Trošku to řeší automatický formát ve Windowsovém Wordu, ale není to bez chyby.
Tak můj postup vytvořit z txt epub vypadal následovně. Vzhledem k tomu, že mám Mac, stáhla jsem si místo PSPadu jEdit a vytvořila txt s kódováním UTF-8, vše vypadalo na pohled v pořádku. V calibre jsem přesně podle návodu, co je výše, vytvořila epub a ejhle: čeština zmizela! Zkoušela jsem a zkoušela, čím to a proč to a marně.. Nejmenší zlo, které se dalo číst, bylo komplet bez hacku a carek. Jinak v žádném případě nebylo vše ok. Problém s pouze chybějícím ž mám také. Asi instalace Calibre pro Mac není až tak vymakaná..
Chtěla bych se jen zeptat, jestli někdo nevíte jak je to se soubory z grafických programů, typu InDesing. Když je v něm sázená kniha a já bych z něj ráda udělala eknihu. Hádám, že nic nebude fungovat…?
21. Doma taky používám Mac a Calibre a funguje to. TXT upravuji v Text Wrangleru, víc mi vyhovoval pro převod kódování.
V Calibre jste v poli Input character encoding uvedla utf-8? Potom by to mělo fungovat. Jestli se nedoberete k rozumnému výsledku, pošlete mi na lutonsky@mf.cz část TXT souboru. Zkusím najít, kde je problém.
Z Adobe inDesignu lze přímo vytvořit EPUB. Chystám se to také vyzkoušet na jedné knize, tady k tomu Adobe připravil několik návodů: http://www.adobe.com/products/indesign/epub/howto/
22. Hurááá, posílání není třeba, přišla jsem na to. Vše bylo ve vstupním formátu. Nakonec jsem vše vytvořila ve skromném TextEditu. Tam lze nastavit v samotném přednastavení (Preferences) programu jak a co mají překódovat. Několik malých okének: Opening files, Saving files a Encording (pro html) - u těchto tří lze nastavit utf-8. Tak jsem to nastavila a ejhle: čeština funguje. Takže jako vždy to nebyl problém přístroje, ale uživatele =D
Z InDesignu to vyzkouším také, jen se zase obávám, že formátování a styly textu budou dělat neplechu. No uvidíme.
23. Ještě malý dodatek, výstupní formát z TextEditu, byl rtf.
Dobrý den. Díky za dobrý návod.
Mám jeden dotaz. Používám Calibre na MAC. Stáhnul jsem si nějaké knihy v PDB a po vložení do Calibre se mi v nich automaticky nahradí slovo “nebo” na “n.b.” popř. “Nebo” na ” N.b.” nevíte čím to je?
Calibre je ve verzi 0.7.43
Napadá mě snad jen detekce hlaviček/patiček, která je nějak divně nastavena. Ale proč by ze slova nebo dělala n.b. netuším. To je ale asi jediná část, která by mohla nahrazovat text za něco jiného.
Zkoušel jsem v “Možnosti” - “Conversion” - “Obecné nastavení” - “Heuristic processing” zaškrtnout “Enable heuristic processing” a potom odškrtnout “Italicize common words and patterns” protože kromě toho že to z “nebo” udělalo “n.b.” tak to ještě použilo italiku. Ale stejně to dělá pořád.
Zjistil jsem, že se to stane když do Calibre přetáhnu soubor ve formátu PDB.
Zkusil jsem tedy Stanzu - načíst soubor v EDB a exportovat jako ePub. Ten ePub jsem pak natáhl do Calibre a ejhle, načetl se v pořádku.
Je to tedy záležitost načítání PDB. Nevím si s tím rady. Nechci všechny soubory protahovat nejdřív Stanzou.
PDB lze na PC pěkně převést do TXT pomocí editoru PSPad. Na Macu jsem bohužel takový nástroj nenašel.
Jestli můžete, pošlete mi to PDB na lutonsky@mf.cz. Tohle mě zajímá, zkusím najít, kde je problém.
Ještě jedna věc. Každá kniha si pamatuje nastavenou konverzi, a když to změníte jen v nastavení Calibre, tak u ní samotné se to už neprojeví (jen u nových knih). Je třeba udělat změnu přímo v konverzním dialogu této knihy. Když to neuděláte, tak se kniha převádí úplně stejně jako před změnou v nastavení Calibre.
U knihy bych zkusil vymazat obsah polí v sekci Structure detection:
- Detect chapters
- Header regular expression
- Footer regular expression
Kde je přesně nastavení Heuristic Processing? V Calibre pro Windows se mi to nedaří objevit.
Posílám mail. Přibalil jsem screenshot nastavení.
30. Tak jsem si nakonec stáhnul aktuální verzi Calibre pro Mac. V dialogu pro konverzi jsem našel novou sekci Search & Replace. V ní jste náhodou neměl nic vyplněné?
Narazil jsem na problém s knihou v .doc, desktop stanza rozhazovala text, při řešení jsem narazil na tohle info a děkuji za něj, doplním jej o své poznatky
- Input character encoding: většinou bude fungovat windows-1250, žádný w1250 jsem v calibre nenašel a soubor byl bez písmen s háčky, nastavil jsem zde tedy utf-8 a stejné kódovaní zvolil i při ukládání .txt - a “voalá”, vše OK
- Na palmknihách jsem koupil knihu u níž nelze změnit barvu písma (černá), což vzhledem k tomu že čtu na černém podkladu je nepříjemné, zde ani calibri nepomohlo ![]()
Dobrý den mám ebook Archos 70b. Stáhla jsem si calibre. Když se kniha zkonvertuje tak v PC je v pořádku a pokud ji převedu do čtečky, tak tam není čeština a ani se mi neobjeví obálka. Nevíte čím to je?
ahoj, diky za navod. rad bych se zeptal, jestli uz ma nekdo zkusenosti s tim indesignem. abych se priznal, nemam zatim ipad ani zadny jiny apple, vzdycky jsem tim pohrdal jako modou, kazdopadne ebooks me velmi zajimaji. neni treba nejaky emulator na PC, ve kterem se daji apple aps prohlizet?
mel bych take par dotazu. kdyz ctu tistenou knihu, tak ma tzv. zlom, tzn. ze na obou stranach dvojstrany (angl. spread) jsou pomyslne obdelniky textu, ktere jsou vzdy zarovnany, a pokud to nejde, musi byt rozdeleno slovo na konci radku. tak se dosahuje toho, ze nikde v textu nejsou tzv. reky (tzn. z odstupu byste nemeli v knize videt nepotisteny pruh napric nekolika radky) a text je na obou stranach zarovnan. to v ipadu odpada?tam to nelze udelat? jako vubec, nebo je to problem ipadu obecne a zadne knihy to tam nemaji?
vzdycky kdyz koukam na nejaka videa apple ebook, tak tam vidim, ze si uzivatel meni text, jak potrebuje, preklada si stranku na lezato apod. z vaseho prispevku jsem mel pocit, ze si nastavite jednu velikost textu. s tim uz pak nejde nic delat? jde pouzivat i jine funkce, jako vyhledavani v textu, odkaz na slovnik apod.? cili je to vlastnosti pristroje, a do knihyy jako takove neni treba tyto komponenty zabudovavat?
pisete, ze sam se smirite napr. se ztratou kurzivy. ono uz pak v tom epubu nejde delat korektury? nemuzete tam treba vlozit ilustrace?
sorry za prehrsel otazek, budu rad za kazdou odpoved!
je mozne nahrat knihy i do iphonu 2g
taky mam hromadu .pbd kde mi vypadavalo ž a š. Vyresilo to Calibre. Pri konverzi do EPUB se zada pod Look and Feel - Input character encoding - cp1250 a je to. (nebo podle toho, co to mate)
Marek Lutonský o všem, co ho napadne využívá WordPress MU a běží na Blog.zive.cz. Vytvořte si svůj vlastní blog
Sledování přes RSS: články
a komentáře
Partnerská sekce pro IT profesionály:
Microsoft TechNet/MSDN